התאמות אפשריות נוספות
לחצו על שורה כדי לראות את פרטי העדות המלאים.
מהיכן הקורבנות |
היישוב או המחוז שבו ממוקם קבר האחים |
העדות |
Ivano-Frankivsk |
Pawelcze |
On 3 August 1941 undernea... |
Ivano-Frankivsk |
Pawelcze |
On 9 September 1941 The G... |
Łęczna |
Łęczna |
In November [1942] [...] ... |
Łańcut |
Łańcut |
However, it was quite com... |
Łańcut |
Łańcut |
Later I learnt that my au... |
Łańcut |
Łańcut |
After the action in Łańcu... |
Krzeszów, Biłgoraj county |
Chojniak |
All the Jews from the pri... |
Kołaczyce |
Kowalowy near Krosno |
From Jodłowa, where a sma... |
Łańcut |
Łańcut |
One day in winter [1941/1... |
Łańcut |
Łańcut |
My parents and my three b... |
Zolochiv |
Zolochiv Castle |
After two weeks [beginnin... |
Mszana Dolna |
Mszana Dolna |
Gestapo officers came to ... |
Rejowiec |
Rejowiec |
When everyone was already... |
Rejowiec |
Rejowiec |
There were constant actio... |
Jozefow, Bilgoraj county |
Jozefow, Bilgoraj county |
During Yom Kippur they we... |
Jaworów |
Porudno |
Another action took place... |
Jaworów |
Porudno |
One day, mayor Hałaszczuk... |
Jaworów |
Porudno |
The second action in the ... |
Kolomyia |
Szeparowce |
My father, father-in-law,... |
Kolomyia |
Szeparowce |
On 5 November 1942 an act... |
Ashmyany Oszmiana |
Bartla village |
[...] all 1,200 of men we... |
Kolomyia |
Szeparowce |
On <Hoshana Rabbah> 1941 ... |
Kolomyia |
Szeparowce |
In January 1942, followin... |
Mszana Dolna |
Mszana Dolna |
In Mszana I saw a hill wh... |
Żelechów |
Żelechów |
During the final days of ... |